نوع مقاله : مقاله علمی - پژوهشی
نویسندگان
1 دانشیار و عضو هیئت علمی دانشگاه اراک
2 استادیار گروه الهیات دانشگاه اراک
3 استادیار گروه الهیات دانشکده ادبیات دانشگاه اراک
4 دانشجو دکترا الهیات اراک
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
Synonym is a conceptual relation which is agreed between Linguis Quran and interpretation scientist. Understanding the methods of applying syntax to interact with the type of vocabulary overlap and delineating the semantic field of syntactic vocabulary and examining its distinctions and implications is essential for a proper understanding of verse meanings.The main question of this study is: what are the forms of linguistic syntax application in the Quran? According to unity of style procedure and partialy synonym studies the Almizan generalized views to interpretation of Quran verses. In this research we surveyed the view points of allameh about synonym in Almizan based on analytical method and content description. Along with accepting the difference in the original meaning of the words, Allameh bring up the kind of relative synonym named kalmotaradef. Inspite of differences btween the emotional aspects, mutual words, scope of meaning and semantic inclusion the synonym based on the meaning of conformity in the core of semantics is a certain and imminent matter. Allameh did not considered the differences between some verses because of the Therefore, synonymy means conformity in the main semantic core, despite the difference in the emotional aspects, is realistic in terms of the mutual terms in the scope of meaning and the inclusion of meaning in the succession and difference in the companions. clarity in their meaning. Therefore, by explaining the conceptual relations at the level of the word and with the distinction between absolute and relative equivalence, there is no absolute equivalence.
کلیدواژهها [English]
10. سیوطی، جلالالدین( بیتا).الإتقان فی علوم القرآن.دوره 4 جلدی. بیجا.
11. صفوی،کوروش(1391).آشنایی با معنی شناسی.تهران:پژواک کیوان.چ دوم.
12. صفوی، کوروش (1391). آشنایی با زبانشناسی در مطالعات ادب فارسی.تهران: نشر علمی.چ اول.
13. طباطبایى، محمد حسین(1371).المیزان فی تفسیر القرآن. قم: اسماعیلیان. چ دوم.نرم افزار مجموعه آثار علامه طباطبایی.مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی(نور).
14. طباطبایی، محمد حسین (1374).ترجمه تفسیر المیزان، قم: دفتر انتشارات اسلامی( وابسته به جامعه مدرسین حوزه علمیه قم)، چ پنجم. نرم افزار مجموعه آثار علامه طباطبایی.مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی(نور).
15. طبرسی، فضلبنحسن، (1377). مجمعالبیان، مشهد، بنیاد پژوهشهاى اسلامى آستان قدس رضوى.
16. طیب حسینی، سیدمحمود(1392).درآمدی بر دانش مفردات قرآن. قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه. چ دوم.
17. فراهیدى، خلیل بن احمد(1410 ق).العین. قم: انتشارات هجرت. چ دوم.
18. لاینز،جان(1391).در آمدی بر معنی شناسی زبان.ترجمه کوروش صفوی.تهران: نشر علمی.
19. لسانی فشارکی،محمدعلی و اکبریراد،طیبه(1385)،کاربرد روشهای معنی شناسی در قرآن کریم،صحیفه مبین.ش39،ص62-77
20. مزبان، علی حسن(1394).درآمدی بر معنی شناسی در زبان عربی.ترجمه فرشید ترکاشوند .تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها.
21. المنجّد، محمد نورالدین( 1417ق). الترادف فیالقرآنالکریم بینالنظریه و التطبیق، دمشق: دارالفکر. الطبعه الاولی.
22. المنجّد، محمد نورالدین (1392). ترادف در قرآن هممعنایی واژگان.ترجمه محمدرضاعطایی .مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی. چ اول.
23. میر لوحی،سید علی(1392). ترادف در قرآن کریم. قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی.
24. 22-نکونام،جعفر(1390).درآمدی بر معناشناسی قرآن. قم:انتشارات دانشکده اصول الدین.
25. وزیرنیا، سیما(1379) .زبانشناخت. تهران: نشر قطره.